miércoles, 21 de enero de 2015



EL GRAN MOGOL Y EL TAAJ-MAHAL.
En el siglo XVII en India, de la dinastía de los grandes Mogoles como Tamorlan   <<El azote de Dios>> que hizo temblar al mundo oriental y recibir a la vez felicitaciones de los europeos  se encuentra el Gran Mogol Shah-Jehan. Nieto de Akbar <<El victorioso>>, emperador indostánico musulmán, artista, guerrero, árabe barboso con el pecho cubierto de collares de perlas, rubíes y zafiros que penden de su cuello como islas de un océano con el turbante de múltiples colores y un diamante en el centro con plumas de pavo real para satisfacción de la vanidad. El príncipe Shah.-Jehan creció y se desarrolló en el palacio de su Abuelo en Delhi, capital de las Indias. De calles rectas y anchas, ruidosa por las risas abiertas de las mujeres que a diferencia de las otras mahometanas ríen sin miedo de ser vistas y castigadas por los prejuicios de los hombres.
La casas de Delhi con amplios miradores son la estancia para sus habitantes que se sientan a fumar pipa y pasar sus tardes con el gentío. Los toros, búfalos, elefantes, vacas pasean estrepitosamente con ánimos de deidad pero asustados por el bullicio de los transeúntes pensantes. Sus músicos  al son de las violas campestres adornan el ruido y lo apacientan. Los mercaderes que carecen de tiendas llevan sus mercancías a las calles,  llevan una vida doble llenos de injurias y rachas para sus congéneres y de hipócrita generosidad oriental para los extranjeros  en especial para los estadounidenses debido a las incontables riquezas que han escuchado de su país. Los reverencian, les regalan joyas y se decepcionan cuando estos rehúsan a comprarlas.
La belleza del Delhi se concentra en “El  palacio de Delhi”. Una doble muralla de granito rojo y torres rematadas en cúpulas, de enormes dimensiones, sus cuadras tienen espacio para diez mil tropas de caballos, sin olvidar a los elefantes destinados a pelear con los tigres y a servir de montura para los invitados del Gran Mogol que iban cargados de regalos, ansiosos de estar en presencia del majestuoso emperador. Todo aquel que hablase con el emperador Akbar <<El victorioso>> por ley tenía que recitar sin refutar una oración llena de florituras y metáforas sobre él.
Un día cuando Shah-Jehan irrumpió en el diván, salón en donde Akbar recibía a sus súbditos, funcionarios y designados de su cortejo, sentado en su trono de oro macizo  llamado Pavo real cubierto de piedras preciosas como esmeraldas, rubíes  que ocupaban hasta el dorsal. Un funcionario pronunciaba las poderosas  palabras de su oración:
Sol de la felicidad y del poder
Esplendor de magnificencia imperial…
Se quedó como la estatua a su derecha, en seco y con  los ojos fijos. No recordaba las siguientes hipérboles. El emperador rojo de cólera mando a sus soldados a degollarlo y traerle su cráneo para utilizarlo en sus monumentos futuros y servir de muestra para los rebeldes y desmemoriados que se olvidaban de la santísima oración. Shah- Jehan con apenas 16 años, siendo príncipe ya observaba los castigos que su abuelo Akbar imponía. Él que gozaba de un corazón débil inservible para su futuro puesto como emperador, sentía aversión por estas obscenidades.
­ —Majestad, toda vida es sagrada, sea cual sea la casta que revista.
—Mi querido Shah-Jehan una rupia no es lo mismo que mil rupias, así como estos no lo son con nosotros.
Al príncipe no le quedaba más que mejorar su postura en el trono pequeño a comparación del Pavo Real y aceptar los decretos del emperador.
 Si bien toda vida era sagrada, la inverosimilitud  que Shah- Jehan encontraba en el pueblo Indostánico casi lo hace cambiar de opinión. La veneración desenfrenada a los animales, a  las vacas, toros, búfalos serpientes y demás. Ellos desfilaban por las calles y  los veneradores se postraban a adorarlo. Quien estorbaba el paso de uno de los sagrados animales era castigado condenándolo al encierro.
En las visitas del príncipe a los mercados de la ciudad vio disfrutar de las aguas del río Yamhuna a un indostánico semidesnudo, distraído de la Naja (serpiente celebre en India) que se encontraba al lado de éste. Cuando abrió los ojos le pareció ver al diablo y a dios en el mismo ser, la Naja de cuatro ojos, capuchón manchado  y dientes como cuchillos con veneno no tenía miedo. Ella y todos los animales se dejaban agarrar sin recelo porque el respeto de los indostánicos hacia ellas había acabado con su instinto atacante, con su alarma natural. El indostánico cedió, no gritó, era fuerte pero no hizo lo que la rabia de un hombre libre hace. Luego vino la reverencia del privilegio de ser mordido por una serpiente, en especial una Naja.
Shah-Jehan se sentía como un anacrónico pez fuera del agua, como una serpiente sin respeto, como un brahmán pacifista, pensar siquiera en otra religión que no fuese la suya, era  más blasfemo que lo del pez y  la serpiente. El joven príncipe siguió creciendo, sobre todo en sabiduría y entendimiento, tomó como maestro y guía al Rey Salomón, el cual decía: Nada bueno hay bajo el sol, el destino de la humanidad es un destino común, la maldad y la bondad no importan cuando termina en polvo y cenizas.
 Pero también el rey Salomón manifestaba:
Anda, come con alegría tu pan
Y bebe de buen gusto tu vino que Dios está contento con tus obras.
Vive la vida con la mujer que amas 
Todo el tiempo durante tu existencia.                   
No puedo hacer preterición a las palabras; Con la mujer que amas.   ..
No era soledad, no. Era su insomnio sin dedicación. Sus turbantes y ropas limpias sin motivo,  los múltiples elefantes con una sola montura, sus joyas más brillantes que el sol, los súbditos sumisos, los banquetes demasiado fastuosos que acababan en desperdicio. Nada servía para vivir la vida que Salomón decía y que en el fondo, quizás, él quería.
Le comunicó a su abuelo Akbar <<el victorioso>>. Extrañamente éste no objetó sino que adelantó “El día de la elección”, pues la tradición es que el príncipe heredero del imperio Mogol elija a quien desposar a los 21 años, no a los 17.
Venían de todos lados a su cita pre-conyugal. La primera en audicionar en el diván fue la princesa Mirha. Piel cobriza, ojos saltones de vaca, lunar indostánico en medio de la frente, ancha de caderas y fina de cintura, la misma esencia juvenil  de Jade de “Los mil y un días”. No atrajo la atención del príncipe más que por su belleza.
Habían pasado 20 participantes y ninguna conseguía o  él no conseguía que ninguna moviera su frágil corazón. Hasta que la princesa Taba de la ciudad de Ceilán, el gran centro  budista llegada de Europa, culturalizada, de indumentario blanco que la cubría de los pies hasta el cuello seguido por un velo seguido por un turbante blanco. Toda ella parecía cristalino y puro excepto por las cuerdas vocales graves de hombre Cingalés  que la sacaron a estruendosos gritos del salón.
Shah- Jehan sintió vergüenza y desesperación
Después de un rato se presentó la número 22. Ella no pudo pasar desapercibida por la vista del heredero e incluso del indiferente Akbar.
Arjumand Banu, mujer de ojos rasgados en forma de Almendra de todas las beldades orientales, tez de leche y rosas, indumentaria sencilla con el toque actual de las mujeres de Delhi.
El príncipe Shah-Jehan no la quería, absurdo decir que sí. El amor a primera vista no existe, solo es una buena primera impresión queriendo aparentar aún más.
No la amaba pero estaba dispuesto a hacerlo, y ese compromiso  vale más que sentir la ilusión vana y efímera. La suntuosa boda se celebró en el mismo castillo de Delhi, no menos de 2000 invitados. La mayoría  correspondiente al clero del príncipe. Con encantadores de serpientes como entretenimiento principal, haciendo bailar a las sapwallas para después dejarlas libres por toda la pista. Para lástima del ya gran amor que él adquirió por su esposa Arjumand Banu, digo adquirió porque pese a que el amor a primera vista no exista es el único que se siente aunque el tiempo lo enajene, los demás se adquieren y va enajenando al tiempo mismo. Su feliz matrimonio no sería como el precepto de Salomón ‘para toda la vida’. La princesa esposa estaba enferma. Varios médicos de las afueras de la ciudad la visitaron, ninguno logró dar con el nombre de la rara enfermedad. Fiebre, tos sangrienta, dolor corporal intratable hasta para las hierbas mágicas de la región. Shah-Jehan, consciente del terrible momento que no sería solo momento sino eternidad, la muerte inmortaliza como nadie. Comenzó el casi interminable proyecto de crear una poesía con estructura de palacio. Fúnebre, grande y majestuoso que intente enaltecer y  dar gracias a la emperatriz por haberlo amado y  permitirle vivir su vida con la mujer que amaba.  Es así que  El TAJ- MAHAL de los desiertos de una ciudad como Agra se erigió.  El responsable de la diseño fue el arquitecto Ustud-Isa. Se necesitaron más de treinta mil obreros cuyas manos trabajadoras y sucias fueron cortadas para que no se atrevan a replicar al inmejorable palacio.
Su diseño fue netamente árabe, incluso más  árabe que oriental, cuadrado, una asaz cúpula y cuatro minaretes tomando el lugar de ángulos en la tremenda plataforma que le sirve de base. El elemento principal que hacía del Taaj-Mahal diferente a las mezquitas de la India y del mundo es el mármol blanco y nítido acaso igual a la blancura de la futura difunta emperatriz. El palacio no tenía nombre  Shah- Jehan no se preocupó por eso, el nombre de Taaj Mahal fue invención de los persas quienes sitiaron al imperio Mogol después de la muerte de su emperador. La traducción sería la corona de Mahal. "Mahal" es una derivación corta de Mumtaz Mahal, el nombre real con el que Arjumand Banu reinó.
En las esperanzas más quiméricas del romántico Shah-Jehan figuraba la proporcionalidad del tiempo entre la muerte de su emperatriz y la construcción total del palacio. Pero el tiempo no estaba de su lado, pues ella murió faltando 5 años para terminar el majestuoso palacio-féretro.  Indescifrables fueron las últimas palabras pronunciadas por la agónica emperatriz. Así que la historia no conocería sus, seguramente, sabias palabras. Adolorido pero vehemente invadió una sala roja del castillo de Delhi con velas blancas y un lecho de reposo momentáneo en donde su esposa durmiera por unos años.
Diez años pasaron para que “La construcción del amor” fuese terminada
Ya lista hasta  la brisa que turbia las aguas de El estanque de los jardines del Taaj-Mahal la huesuda reina entró cargada por los brazos del mismo compañero de siempre. El mismo amado. El que le dio al amor una estructura de mármol y minaretes blancos y gracias a este Gran Mogol la generación  de miles de indostánicos, europeos, americanos pasean por su panteón, recordando y codiseando vivir un amor como el de los contiguos a ellos (sí,  ella no era la única habitante, antes de morir el emperador Shah- Jehan ordenó como claustro el mismo que ostentaba su adorada).
El Taaj Mahal,  donde lo hecho por la naturaleza y el hombre parecen no diferir. Por exceso de belleza es algo pueril en fuerza de ser desvirtuado e imitado por descendencias ineptas, pero también la ansiedad y el alivio se repiten y lo más hermoso de nuestra existencia también.
Mientras los que visiten este mausoleo se enamoren y  los que están enamorados dejen su amor morir en  El amor. El Taaj Mahal seguirá siendo el creador de las atmosferas poéticas, de las pasiones. El lugar donde el agua es la primera melodía escuchada por los humanos y se mueven al compás de la redondez de la luna y la llama del sol. Y donde el amor no muere nunca sino entre dos tumbas con una enorme lámpara en medio que arde día y noche.






martes, 13 de enero de 2015

REENCARNACIÓN.

¿El alma también es prestada?
digo, no solo los gusanos de tierra
o buitres de estómago insaciable 
devoran el claustro atemorizado,
escondite del espíritu y de la belleza que sin ojos ve.
¿El otro lado es peor? ¿el limbo no existe?
¿solo es otro lugar con ventanas y cara en la Tierra?
digo, el inconsciente y la memoria,
como el amor y el perdón,
la aurora y el ocaso
¿son venideros disfrutantes del momento?
¿y efímeros elocuentes de eternidad?
¿son estrellas farsantes que explotan 
terminando inconclusa, a veces, una buena o mala vida?
¿Es que no dejan huellas o vestigios( de consolación)?
¿ni en un mismo universo?
¿o acaso nos traga y no escupe?

Bendigo esa duda, sin más
que contrasta a las demás;
ella se sienta y no se va.

viernes, 2 de enero de 2015

OTRO POEMA DE LOS DONES



Gracias quiero dar al divino
Laberinto de los efectos y de las causas
Por la diversidad de las criaturas
Que forman este singular universo,
Por la razón, que no cesará de soñar
Con un plano del laberinto,
Por el rostro de Elena y la perseverancia de Ulises,
Por el amor, que nos deja ver a los otros
Como los ve la divinidad,
Por el firme diamante y el agua suelta,
Por el álgebra, palacio de precisos cristales,
Por las místicas monedas de Ángel Silesio,
Por Schopenhauer,
Que acaso descifró el universo,
Por el fulgor del fuego
Que ningún ser humano puede mirar sin un asombro antiguo,
Por la caoba, el cedro y el sándalo,
Por el pan y la sal,
Por el misterio de la rosa
Que prodiga color y que no lo ve,
Por ciertas vísperas y días de 1955,
Por los duros troperos que en la llanura
Arrean los animales y el alba,
Por la mañana en Montevideo,
Por el arte de la amistad,
Por el último día de Sócrates,
Por las palabras que en un crepúsculo se dijeron
De una cruz a otra cruz,
Por aquel sueño del Islam que abarco
Mil noches y una noche,
Por aquel otro sueño del infierno,
De la torre del fuego que purifica
Y de las esferas gloriosas,
Por Swedenborg,
Que conversaba con los ángeles en las calles de Londres,
Por los ríos secretos e inmemoriales
Que convergen en mí,
Por el idioma que, hace siglos, hablé en Nortumbria,
Por la espada y el arpa de los sajones,
Por el mar, que es un desierto resplandeciente
Y una cifra de cosas que no sabemos
Y un epitafio de los vikings,
Por la música verbal de Inglaterra,
Por la música verbal de Alemania,
Por el oro, que relumbra en los versos,
Por el épico invierno,
Por el nombre de un libro que no he leído:
Gesta Dei per Francos,
Por Verlaine, inocente como los pájaros,
Por el prisma de cristal y la pesa de bronce,
Por las rayas del tigre,
Por las altas torres de San Francisco y de la isla de Manhattan,
Por la mañana en Texas,
Por aquel sevillano que redactó la Epístola Moral
Y cuyo nombre, como él hubiera preferido, ignoramos,
Por Séneca y Lucano, de Córdoba,
Que antes del español escribieron
Toda la literatura española,
Por el geométrico y bizarro ajedrez,
Por la tortuga de Zenón y el mapa de Royce,
Por el olor medicinal de los eucaliptos,
Por el lenguaje, que puede simular la sabiduría,
Por el olvido, que anula o modifica el pasado,
Por la costumbre,
Que nos repite y nos confirma como un espejo,
Por la mañana, que nos depara la ilusión de un principio,
Por la noche, su tiniebla y su astronomía.
Por el valor y la felicidad de los otros,
Por la patria, sentida en los jazmines
O en una vieja espada,
Por Whitman y Francisco de Asís, que ya escribieron el poema,
Por el hecho de que el poema es inagotable
Y se confunde con la suma de las criaturas
Y no llegará jamás al último verso
Y varía según los hombres,
Por Frances Haslam, que pidió perdón a sus hijos
Por morir tan despacio,
Por los minutos que preceden al sueño,
Por el sueño y la muerte,
Esos dos tesoros ocultos,
Por los íntimos dones que no enumero,
Por la música, misteriosa forma del tiempo.




JORGE LUIS BORGES.

1964



I

Ya no es mágico el mundo. Te han dejado.
Ya no compartirás la clara luna
Ni los lentos jardines. Ya no hay una
Luna que no sea espejo del pasado,

Cristal de soledad, sol de agonías.
Adiós las mutuas manos y las sienes
Que acercaba el amor. Hoy solo tienes
La fiel memoria y los desiertos días.

Nadie pierde (repites vanamente)
Sino lo que no tiene y no ha tenido
Nunca, pero no basta ser valiente

Para aprender el arte del olvido.
Un símbolo, una rosa, te desgarra
y te puede matar una guitarra.

II

Ya no seré feliz. Tal vez no importa.
Hay tantas otras cosas en el mundo;
Un instante cualquiera es más profundo
Y diverso que el mar. La vida es corta

Y aunque las horas son tan largas, una
Oscura maravilla nos acecha,
la muerte, ese otro mar, esa otra flecha
Que nos libra del sol y de la luna

Y del amor. La dicha que me diste
Y me quitaste debe ser borrada;
Lo que era todo tiene que ser nada.

Sólo me queda el goce de estar triste,
Esa vana costumbre que me inclina
Al sur, a cierta puerta, a cierta esquina




JORGE LUIS BORGES.

SÁBADOS


.
Afuera hay un ocaso, alhaja oscura
engastada en el tiempo,
y una honda ciudad ciega
de hombres que no te vieron.
La tarde calla o canta.
Alguien descrucifica los anhelos
clavados en el piano.
Siempre, la multitud de tu hermosura.

A despecho de tu desamor
tu hermosura
prodiga su milagro por el tiempo.
Está en ti la ventura
como la primavera en la hoja nueva.
Ya casi no soy nadie, soy tan solo ese anhelo
que se pierde en la tarde.
En ti está la delicia
como está la crueldad en las espadas.
Agravando la reja esta noche
en la sala severa
se buscan como ciegos nuestras dos soledades.
Sobrevive a la tarde
la blancura gloriosa de tu carne.
En nuestro amor hay una pena
que se parece al alma.


que ayer solo eras toda la hermosura
eres también todo el amor, ahora.




JORGE LUIS BORGES.

PARA LEER EN FORMA INTERROGATIVA


Has visto
verdaderamente has visto
la nieve los astros los pasos afelpados de la brisa
Has tocado
de verdad has tocado
el plato el pan la cara de esa mujer que tanto amas
Has vivido
como un golpe en la frente
el instante el jadeo la caída la fuga
Has sabido
con cada poro de la piel sabido
que tus ojos tus manos tu sexo tu blando corazón
había que tirarlos
había que llorarlos
había que inventarlos otra vez.


JULIO CORTÁZAR.